Páginas

quarta-feira, 7 de setembro de 2011

Eu vim de longe, de muito longe

Voltei da saga de traduzir de brasileiro para português, ou mais corretamente de portugês-brasileiro para português de portugal. E sinto que com este trabalho, para além de quase não ter dormido, quase não ter comido (esta parte só em fez bem), quase não ter convivido, matei, aniquilei parte significativa dos meus queridos neurónios. Este foi um trabalho que fez parecer a minha cabeça a Faixa de Gaza intelectual. A confusão que, ao fim de uma centena de paginas traduzidas, tinha na minha cabeça, era mais que muita. Eu, que sou uma apixonada pela nossa lingua, acabei por ver essa paixão confirmada. É bela e embora o brasileiro seja, em parte, musical, garanto-vos que num texto sobre informática e ITIL e o raio que os parta, não há musicalidade alguma. Só existe quando o tema é o amor... e esse, não habitou nas minhas páginas.

Agora, se não se importam, vou recuperar da sova que levei.

Sem comentários:

Enviar um comentário